Tolktrycket

Här samlar vi alla nummer av Tolktrycket och under varje bild finns en sammanfattning av innehållet. Klicka på bilden för att ladda ner tidningen som pdf-fil till din enhet.

  • Besök från Kenya
  • Inte kan väl jag?
  • Robotar tar (fortfarande) inte över
  • Examination

  • Konferenshelg och årsmöte
  • Redovisning av enkätsvar
  • När allt är över
  • Anna-Lena Nilsson

  • Starstruck av Jamina Naipier
  • Om varför teckenspråkstolkutbildningen finns på SU
  • Dövas dag
  • Anna-Lena Nilsson

  • Presentation av ny ledamot
  • Sekundär traumatisering
  • Mental skyddsutrustning
  • Marika Carlsson

  • Tolkrevolution på Facebook
  • Hörande tolkanvändares perspektiv
  • Nordic Seminar i Köpenhamn
  • Nya kollegor!
  • Ny rapport om skrivtolkning

  • Testa dig själv - vilken tolktyp är du?
  • Rivet avtal får tolkar att sluta i Västra Götalandsregionen
  • STAB firade 25-årsjubilarer
  • Teckenspråkstolk på SVT - Hur är det?
  • Sebastian Embacher om språkattityder

  • STTF på Dövas dag i Uppsala
  • 113 före detta tolkar berättar: "Därför har vi slutat"
  • Tolkporträttet: Tuva Sperringer
  • Beredskapstolning - Hur funkar det?
  • Universitetets studenter besökte Västanviks folkhögskola

  • En (o)vanlig tolkdag
  • Hur fungerar tolkutbildningen på SU?
  • Forskning: Distanstolkning och pandemins påverkan
  • Marre, 72, jobbar fortfarande som tolk
  • Första tolkklassen från Nordiska folkhögskolan firar 30 år

  • Nybakade tolkar
  • Karin går i pension efter 40 år som tolk
  • Vad är en bra tolk?
  • Svensk teckenspråksforskning firar 50 år
  • Missnöjda frilanstolkar i Dalarna

  • Årsmötesdag med fortbildning
  • Kritik mot VGR:s distanstolkning
  • Rättstolkutbildning på Fellingsbro folkhögskola 
  • Ny rapport om tolktjänstutredningen
  • Norska frilanstolkar missnöjda med NAV
  • Validering av tolkutbildning

  • Handledarkurs på Fellingsbro folkhögskola
  • Fellingsbro folkhögskola
  • Normkritik och tolkning
  • Bokrecension: Statarna

  • Amanda har undersökt tolkars professionella garderob
  • Åtta sidor från Stockholms universitet
  • Kompetensens olika stadier: "Åtta-års-klivet"
  • Auktorisation under pandemin

  • Rikstolkkonferensen i Skåne
  • Digitalt årsmöte för andra året
  • Skrivtolkning och dövblindhet
  • Nyutexaminerade kollegor
  • Psykologi: Vikten av förberedelse
  • Akademiskt: Nytt från kandidatprogrammet
  • Fortbildning: Normkritik

  • Sju sidor från Nordic Seminar i Finland
  • Årsmöte för skrivtolkar
  • Fixa studio hemma
  • AI och teckenspråkstolkning
  • Örebro: Ny verksamhetschef
  • I rutan: Johanna Sundstrand
  • Pandemi: Utbildning på distans

  • Debatt: Är tolk alltid bästa lösningen?
  • Norden: Tystnadsplikt och tillit i Norge
  • Sverige: Fem röster om tolktjänstutredningen
  • Utbildning: Fler döva kollegor
  • Forskning: Covid-19 och teckenspråkstolkar
  • Arbetsmiljö: Allt mer distanstolkning

  • Skriv- och TSS-tolkar på DigiECOS 2020
  • 200 Teckenspråks- och dövblindtolkar examinerade på Fellingsbro folkhögskola
  • Kurser för tolkar på Stockholms universitet
  • Rapport: Allt färre sökande till tolkutbildningarna
  • Utredning: Förstärkt tolktjänst för jämlikhet och delaktighet

  • Årsmöte på distans
  • Nya styrelsen presenteras
  • Checklista för tolkning på distans
  • Covid-19 och teckenspråkstolkar
  • Ny styrelse för FST
  • Nyexade kollegor
  • Finsk forskning om tolkning och kön

  • Fler döva tolkar under utbildning
  • Försämrad skrivtolkning i Gävleborg
  • Röster om upphandlingar
  • Norsk stödmedlem i STTF
  • I huvudet på blivande kollegor
  • Skuggutredning om tolktjänst presenterad
  • Hur många deltar egentligen på årsmötena?

  • 12 sidor Efsli
  • Intervju med TALFÖRS ordförande
  • Stor genomgång av landstingens upphandlingar
  • Sista delen i serien om tolkkroppen

  • Två sidor frågesport
  • Tolkkroppen: Knän
  • Porträttet
  • Bildtelefoni i Danmark
  • Fördjupningskurs i Önnestad
  • Tolka hörande personer till svenska
  • Teckenspråkstolkning i Tyskland

  • Nya kollegor 2019
  • Vad innebär tolkbrist?
  • Kritik mot dygnsersättning
  • Arbetsskador och ensamarbete
  • Missnöjda tolkbolag i Skåne
  • Tolkporträttet

  • Konferens- och årsmöteshelgen i Göteborg
  • Tolkporträttet
  • Fortsatta konflikter i Norge
  • Recension av: Att arbeta med tolk
  • Tolktrycket undersöker fortbildningssituationen i Sverige
  • Fem sidor skrivtolkning
  • Två röster om filmning vid tolkuppdrag
  • Tolktrycket undersöker dygnsersättningar
  • Ta hand om din röst

  • TEMA döva tolkar
  • Att jobba som taltjänsttolk
  • Nyutgiven bok om tolkning
  • Åtta sidor från årets Efsli-konferens
  • Praktiksamordning
  • Filmning under uppdrag
  • Antal tolkstuderande idag

  • Teckenspråkstolkning i frälsningsarmén
  • Etik
  • Fortbildning
  • Auktorisation
  • Fler teckenspråkstolkar utbildar sig inom syntolkning
  • Röster om auktorisationen
  • Fler tolkar på Färöarna

  • Tolktjänstutredningen och politiken
  • Nya kollegor från utbildningarna
  • Torbjörn ska genomföra Deafblind Challange
  • Etiktemat fortsätter

  • Tolktrycket firar nummer 100
  • Etik som årets fokusområde
  • Tolkning inom psykiatrin
  • Samarbete mellan tolkar
  • Finland: Fortsatt missnöje med Kela
  • Norden: Välbesökt Nordic Seminar i Umeå
  • Danmark: Ny undersökning om teckenspråkstolkar

  • Julkalendern på teckenspråk
  • Nya teckenspråkstolkar på Birgittaskolan
  • Historisk konferens om teckenspråk i EU-parlamentet
  • En safari som gett minnen för livet

  • Stor genomgång av frilansares villkor
  • Nordic Seminar i Trondheim
  • Rikstolkkonferensen i Örebro
  • Efslis konferens i Toulose
  • Nordiska och Härnösand lägger ner sina tolkutbildningar
  • Lisa Jonsson får Monica Hermanssons stipendium
  • Camilla Warnicke disputerad filosofie doktor

  • Ergonomi för tolkar
  • Årsmöte i Danmark
  • När det blir fel i tolktjänsten
  • Att skapa förtroende som teckenspråkstolk
  • Professionellt yrkesutbyte mellan Danmark och Sverige
  • Praktik för studenterna på Stockholms universitet
  • Fyra tolkutbildningar på folkhögskola läggs ner

  • Från tolk till polis
  • Milstolpe för Sveriges teckenspråkstolkar
  • Årsmöte och konferenshelg i Malmö
  • Tolktryckets redaktion har utökats
  • Roller Derby som friskvård

  • Julkalendern på teckenspråk
  • Nya teckenspråkstolkar på Birgittaskolan
  • Historisk konferens om teckenspråk i EU-parlamentet
  • En safari som gett minnen för livet

  • Åtta sidor om EFSLI i Aten
  • HBTQ-certifiering på Jönköping TC
  • Sveriges första teckenspråkstolkar med akademisk grundutbildning
  • En epok går i graven på Örebro TC
  • Fellingsbro tolkutbildning firade 20 år

  • Rykande färsk forskning om teckenspråkstolkning
  • Melodifestivalen på teckenspråk
  • Tolkutbildningarnas avgångsklasser
  • Vad gör vi med våra egon när vi tolkar?

  • Lokal fortbildning för dig i STTF
  • Årsmötet i Stockholm
  • Tolktrycket hos FTT i Danmark
  • Rapport från Visions yrkesnätverk

  • Årets måste: Årsmötes- och fortbildningshelg
  • Statskontoret och tolkutbildningarna
  • Upphandling i Stockholm
  • Debatt i tolkvärlden

  • Efsli school i Stockholm
  • Ännu mer bildtelefoni
  • Tolktrycket träffar Anne-Marie Ternstedt
  • Fem sidor reportage från Efsli i Warsawa

  • Har vi drabbats av coachomania?
  • Presentation av nya styrelsen
  • Årsmöteshelgen i Härnösand
  • Teckenspråkiga sportkommentatorer

  • Camilla Warnicke forskar om tolkning i bildtelefoni
  • STTF tar initiativ i tolktjänstutredningen
  • Döva tolkar och översättare - Nytt projekt
  • Porträttet: Sylvia Bergqvist

  • Maya de Wit i Sverige
  • Frilandstolkar lämnar Västra Götalandsregionen
  • Kandidatprogrammet i teckenspråkstolkning
  • Karin Rönnmark var med från början

  • Rikstolkkonferensen i Örebro
  • Tolktrycket på Island
  • Nya juridiska turer kring bildtelefoniförmedling

  • Supervalår - Hur ser partierna på vårt yrke?
  • Hitta kärnan i din tolkning
  • Visions nätverk för teckenspråkstolkar
  • Tolksveriges vilda västern

  • Årsmöteskonferensen
  • Ny utbildning på Stockholms universitet
  • Information om distanstolkning
  • Nya redaktionen

  • EFSLI Working Seminar
  • Förr och nu
  • Årsmöteshandlingar Kungälv 7-9 juni
  • Samarbete för utveckling

  • Den otroliga resan
  • Hen-debatten
  • Kallelse årsmöte 2013
  • Pengar & politik

  • Efsli Årsmöte i Wien
  • Styrelsenytt
  • Efsli konferens
  • Bildtelefon

  • Nordisk tolkkonferens på Färöarna
  • Tolksverige for dummies
  • Aktiv lokalförening i Stockholm
  • Monika Hermanssons stipendiet utdelat